Antike Texte: Babylonischer Talmud


Sammlungen

Sefaria.org

Rabbinische Literatur (Hebr./Engl./Dt.)

Mechon Mamre

Mischna, Tosefta, Talmud (Hebr.)

Bar Ilan Judaic Library

Rabbinische Literatur (Hebr.)
(Suchfunktion und Fundstellen sind öffentlich, Volltexte gegen Bezahlung)

Strack-Billerbeck (1922-1928)

Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch , hg. von Hermann-Ludiwg Strack und Paul Billerbeck (München: C. H. Beck 1922-1928)

Rabbinische Paralleltexte zum Neuen Testament. Strack und Billerbeck zählten seinerzeit zu den herausragendsten christlichen Experten für rabbinische Literatur. Gleichzeitig ist ihr Kommentar aber auch geprägt von einer tiefen, traditionell-christlichen Judenfeindlichkeit und sollte entsprechend kritisch verwendet werden. Es bleibt aber bis heute eine wertvolle Ressource für die Erforschung inhaltlicher Parallelen zwischen neuem Testament und rabbinischer Literatur.

Friedrich Nork (1839)

Rabbinische Schriftstellen und Parallelen zu neutestamentlichen Schriftstellen, hg. von Ludwig Nork (Leipzig: Schumann 1839)

John Gill (1746-1766)

Exposition of the entire Bible, hg. von John Gill
Andere Ausgabe (Studylight)

Johann Christian Schöttgen (1733-1742)

Horae Hebraicae et Talmudicae in universum Novum Testamentum. 2 Bände. Hekel, Dresden/Leipzig 1733–1742.
Band 1
Band 2

John Lightfoot (1658-1674)

Lightfoot, John: Horae Hebraicae et Talmudicae (1658-1674): Englische Ausgabe von 1859.
Band 1: Geographische Vorbemerkungen
Band 2: Matthäus
Band 3: Lukas, Markus, Johannes
Band 4: Apostelgeschichte, Römer, 1. Korinther
Alle Bände als HTML



Erste Ordnung: Zera’im (Ackerbau)

Berachot (b. Ber.): Segenssprüche

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org bab. Talmud mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Peah (nur Mischna): Ackerränder

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Peah. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Heb.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Demai (nur Mischna): Demai

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Demai. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt::

Heb.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Kilajim (nur Mischna): Vermischungen

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Kilajim. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Schevi’it (nur Mischna): Siebtjahr

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Shevi’it. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Terumot (nur Mischna): Priesterhebe

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Terumot. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Ma’aserot (nur Mischna): Der Zehnte

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Ma’aserot. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Ma’aser Scheni (nur Mischna): Der zweite Zehnte

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Ma’aser Scheni. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Hallah (nur Mischna): Teighebe

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Hallah. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Orlah (nur Mischna): Unbeschnittene Bäume

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Orlah. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Bikkurim (nur Mischna): Erstlingsfrüchte

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Bikkurim. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1929, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Zweite Ordnung: Moed („Festzeiten“)

Shabbat (b. Shab.): Sabbat

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1897, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Eruvin (b. Er.): Verbindungen

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Pessachim (b. Pes.): Passafest

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Shekalim (nur Mischna): Tempelsteuer

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Shekalim. In manchen Talmudausgaben (z.B. Goldschmidt 1930 und Epstein 135-1948). Andere Talmudausgaben (z.B. Rodkinson 1918) fügen an dieser Stelle das entsprechende Traktat aus dem jerusalemer Talmud:

Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)

Joma (b. Joma): Versöhnungstag

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Sukkah (b. Suk): Laubhüttenfest

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Beitzah / Yom Tov (b. Bez): Festtag

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit 7 Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Rosh HaShana (b. RH): Neujahrsfest

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Ta’anit (b. Taan): Fastentage

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Megillah (b. Meg): Estherrolle

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit 7 Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1931, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Moed Katan (b. MK): Halbe Festtage

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1931, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Hagiga (b. Hag): Festopfer

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit 7 Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1901, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1931, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Dritte Ordnung: Nashim („Frauen“)

Yevamot (b. Yev.): Schwagerehe

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1922, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1931, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1931, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Ketubot (b. Ket.): Eheverträge

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1922, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1931, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Nedarim (b. Ned.): Gelübde

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1922, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1931, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Nazir (b. Naz.): Naziräer

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1912, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1931, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Sotah (b. Sot.): Ehebruch

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1912, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1932, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Gittin (b. Git.): Ehescheidung

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1912, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1932, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Kidduschin (b. Kid.): Eheschließung

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1912, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1932, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Vierte Ordnung: Nezikin („Schadensregelung“)

Baba Kamma (b. BK.): „Erste Pforte“

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit 7 Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Teil 1, Rodkinson 1903-1918)
Engl. (Teil 2, Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Baba Metzia (b. BM.): „Mittlere Pforte“

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Baba Bathra (b. BB.): „Letzte Pforte“

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Sanhedrin (b. Sanh.): Hoher Rat

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe): Kap. 1-9
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe): Kap. 10-11
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Makkot (b. Makk.): Geisselung

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Shevuot (b. Shevu.): Schwüre

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Engl. (Sefaria.org jer. Talmud mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Eduyot (nur Mischna): Zeugen

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Eduyot. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)

Avoda Zara (b. AZ): Götzendienst

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Avot (nur Mischna): Sprüche der Väter

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Avot. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Hebr-Dt. (Goldschmidt 1903, Druckausgabe)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)

Horajot (b. Hor): Entscheidungen

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1907, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1933, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1930, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Engl. (Rodkinson 1903-1918)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Fünfte Ordnung: Qodaschim („Heiliges“)

Zevachim (b. Zev): Opfer

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1909, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1935, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Menachot (b. Men): Speiseopfer

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1909, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1935, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Chullin (b. Hul): Schlachtungen

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Dt. (Goldschmidt 1909, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Dt. (Goldschmidt 1936, HTML, talmud.de)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Bechorot (b. Bekh): Erstgeburten

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Arachin (b. Ar): Schätzgelübde

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Temurah (b. Tem): Umtausch

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Keritot (b. Ker): Ausrottung

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Me’ilah (b. Me’il): Veruntreuung

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Tamid (b. Tam): Beständiges Opfer

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Middot (nur Mischna): Maße des Tempels

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Middot. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Kinnim (nur Mischna): Taubenpaare

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Kinnim. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Sechste Ordnung: Taharot („Reinheitsgebote“)

Kelim (nur Mischna): Geräte

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Kelim. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Ohalot (nur Mischna): Zelte

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Ohalot. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Nega’im (nur Mischna): Aussatz

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Nega’im. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Parah (nur Mischna): Die rote Kuh

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Parah. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Tohorot (nur Mischna): Reinheit

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Tohorot. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Mikwaot (nur Mischna): Tauchbäder

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Mikwaot. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Niddah (b. Nid): Menstruation

Hebr.-Dt.-Engl. (Sefaria.org mit div. Übersetzungen)
Hebr.-Engl. (Sefaria.org jer. Talmud mit div. Übersetzungen)
Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)
Hebr. (Mechon Mamre, HTML)

Makshirin (nur Mischna): Empfängnis

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Makshirin. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Zavim (nur Mischna): Samenerguss

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Zavim. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, HTML)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Tevul Jom (nur Mischna): Tauchbad

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Tevul Jom. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Jadajim (nur Mischna): Händewaschen

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Jadajim. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)

Ukzin (nur Mischna): Stiele

Der babylonische Talmud enthält keine Gemara zum Traktat Ukzin. In einigen Talmudausgaben sind aber die entsprechenden Abschnitte der Mischna abgedruckt:

Dt. (Goldschmidt 1936, Druckausgabe)
Engl. („Soncino Talmud“, Epstein 1935-1948, PDF)