Antike Texte: Tosefta
Sammlungen
Sefaria.org
Mechon Mamre
Mischna, Tosefta, Talmud (Hebr.)
Bar Ilan Judaic Library
Rabbinische Literatur (Hebr.)
(Suchfunktion und Fundstellen sind öffentlich, Volltexte gegen Bezahlung)
Strack-Billerbeck (1922-1928)
Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch , hg. von Hermann-Ludiwg Strack und Paul Billerbeck (München: C. H. Beck 1922-1928)
Rabbinische Paralleltexte zum Neuen Testament. Strack und Billerbeck zählten seinerzeit zu den herausragendsten christlichen Experten für rabbinische Literatur. Gleichzeitig ist ihr Kommentar aber auch geprägt von einer tiefen, traditionell-christlichen Judenfeindlichkeit und sollte entsprechend kritisch verwendet werden. Es bleibt aber bis heute eine wertvolle Ressource für die Erforschung inhaltlicher Parallelen zwischen neuem Testament und rabbinischer Literatur.
Friedrich Nork (1839)
Rabbinische Schriftstellen und Parallelen zu neutestamentlichen Schriftstellen, hg. von Ludwig Nork (Leipzig: Schumann 1839)
John Gill (1746-1766)
Exposition of the entire Bible, hg. von John Gill
Andere Ausgabe (Studylight)
Johann Christian Schöttgen (1733-1742)
Horae Hebraicae et Talmudicae in universum Novum Testamentum. 2 Bände. Hekel, Dresden/Leipzig 1733–1742.
Band 1
Band 2
John Lightfoot (1658-1674)
Lightfoot, John: Horae Hebraicae et Talmudicae (1658-1674): Englische Ausgabe von 1859.
Band 1: Geographische Vorbemerkungen
Band 2: Matthäus
Band 3: Lukas, Markus, Johannes
Band 4: Apostelgeschichte, Römer, 1. Korinther
Alle Bände als HTML
Erste Ordnung: Zera’im (Ackerbau)
Berachot (t. Ber.): Segenssprüche
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Lohse/Schlichting 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Lohse 1999, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Peah (t. Peah): Ackerränder
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Schlichting 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe))
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 1999, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Demai (t. Dem): Demai
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Krämer 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Kilajim (t. Kil): Vermischungen
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Mayer 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 1998, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Scheviit (t. Shevi): Siebtjahr
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Freimark 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Terumot (t. Ter): Priesterhebe
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Mayer 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 1997, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Ma’aserot (t. Maas): Der Zehnte
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Lisowsky 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Lisowsky 1998, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Ma’aser Scheni (t. MSh): Der zweite Zehnte
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Lisowsky 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Lisowsky 2001, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Hallah (t. Hal): Teighebe
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Gerber/Freimark 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 2001, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Orlah (t. Orl): Unbeschnittene Bäume
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Lisowsky 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 1997, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Bikkurim (t. Bik): Erstlingsfrüchte
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Hebr. (Gerber 1983, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner/Sarason 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 2001, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Zweite Ordnung: Moed („Festzeiten“)
Shabbat (t. Shab.): Sabbat
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Eruvin (t. Er.): Verbindungen
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Pessachim (t. Pes.): Passafest
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Shekalim (t. Shek.): Tempelsteuer
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Hüttenmeister 1997, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Joma (t. Joma): Versöhnungstag
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Larsson 1997, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Sukkah (t. Suk): Laubhüttenfest
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Greenup 1925, Mischna und Tosefta, Druckausgabe)
Dt. (Bornhäuser 1993, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Beitzah / Yom Tov (t. Bez): Festtag
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Dt. (Kern 1934)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Bornhäuser 1993, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Rosh HaShana (t. RH): Neujahrsfest
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 1993, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Ta’anit (t. Taan): Fastentage
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Megillah (t. Meg): Estherrolle
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Krieg 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Moed Katan (t. MK): Halbe Festtage
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Tilly 2004, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Hagiga (t. Hag): Festopfer
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Mayer 2004, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dritte Ordnung: Nashim („Frauen“)
Yevamot (t. Yev.): Schwagerehe
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1979, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Ketubot (t. Ket.): Eheverträge
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1979, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Nedarim (t. Ned.): Gelübde
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1979, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Nazir (t. Naz.): Naziräer
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1979, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Sotah (t. Sot.): Ehebruch
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1979, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Gittin (t. Git.): Ehescheidung
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1979, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Kidduschin (t. Kid.): Eheschließung
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Dt. (Schlesinger 1926)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1979, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Neusner 2002, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Vierte Ordnung: Nezikin („Schadensregelung“)
Baba Kamma (t. BK.): „Erste Pforte“
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Baba Metzia (t. BM.): „Mittlere Pforte“
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Baba Bathra (t. BB.): „Letzte Pforte“
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr.-Engl. (Liebermann 1955, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Sanhedrin (t. Sanh.): Hoher Rat
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Engl. (Danby 1919, Mischna und Tosefta, Druckausgabe)
Dt. (Salomonsen 1976, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Makkot (t. Makk.): Geisselung
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Dt. (Salomonsen 1976, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Shevuot (t. Shevu.): Schwüre
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Eduyot (t. Ed.): Zeugen
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Avoda Zara (t. AZ): Götzendienst
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Avot: Sprüche der Väter
Die Tosefta enthält nicht alle Traktate, die in der Mischna enthalten sind.
Daher gibt es kein Tosefta-Traktat, das dem Mischna-Traktat „Avot“ entspricht.
Horajot (t. Hor): Entscheidungen
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1981, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Fünfte Ordnung: Qodaschim („Heiliges“)
Zevachim (t. Zev): Opfer
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Menachot (t. Men): Speiseopfer
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Chullin (t. Hul): Schlachtungen
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Bechorot (t. Bekh): Erstgeburten
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Arachin (t. Ar): Schätzgelübde
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Temurah (t. Tem): Umtausch
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Keritot (t. Ker): Ausrottung
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Me’ilah (t. Me’il): Veruntreuung
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Tamid: Beständiges Opfer
Die Tosefta enthält nicht alle Traktate, die in der Mischna enthalten sind.
Daher gibt es kein Tosefta-Traktat, das dem Mischna-Traktat „Tamid“ entspricht.
Middot: Maße des Tempels
Die Tosefta enthält nicht alle Traktate, die in der Mischna enthalten sind.
Daher gibt es kein Tosefta-Traktat, das dem Mischna-Traktat „Middot“ entspricht.
Kinnim: Taubenpaare
Die Tosefta enthält nicht alle Traktate, die in der Mischna enthalten sind.
Daher gibt es kein Tosefta-Traktat, das dem Mischna-Traktat „Kinnim“ entspricht.
Sechste Ordnung: Taharot („Reinheitsgebote“)
Kelim Baba Kamma (t. KBK ): Geräte
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Kelim Baba Metzia (t. KBM): Geräte
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Kelim Baba Bathra (t. KBB): Geräte
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Oholot (t. Ohol): Zelte
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Nega’im (t. Neg): Aussatz
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Parah (t. Par): Die rote Kuh
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Tohorot (t. Toh): Reinheit
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Mikwaot (t. Mik): Tauchbäder
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Niddah (t. Nid): Menstruation
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Makshirin (t. Maksh): Empfängnis
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Zavim (t. Zav): Samenerguss
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Tevul Jom (t. Tev): Tauchbad
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Jadajim (t. Yad): Händewaschen
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)
Ukzin (t. Ukz): Stiele
Hebr.-Engl. (Vilna Edition, z.T. mit engl. Übersetzung)
Hebr. (Vilna Edition, Mechon Mamre)
Hebr. (Zuckermandel 1880, Druckausgabe)
Engl. (Neusner 1977, Druckausgabe, archive.org Ausleihe)